Майстер і мессір Воланд вперше заговорили українською

155
нет комментариев
av

Вперше на полтавській сцені герої М.Булгакова заговорили українською.

Вперше декорації настільки масштабні, а у виставі бере участь майже весь колектив. Музиканти із оркестрової ями перемістилися на сцену. Робота над постановкою тривала два місяці.

Це в обласному музично-драматичному театрі ім. М.Гоголя відбулась прем’єра вистави «Майстер і Маргарита» за славнозвісним романом Михайла Булгакова.

Головний режисер дійства – знаний в усій Україні та за її межами головний режисер Херсонського академічного музично-драматичного театру ім. М.Куліша Сергій Павлюк:

«Працювалося не просто тому, що «Майстер і Маргарита» – роман багатовекторний, у ньому безліч сюжетних ліній. Певним чином, саме тому його не так часто втілюють на сцені. Перші репетиції, я робив інсценівку і намагався провести багато цікавих ліній, аби зберегти оригінальність роману. Але у процесі репетиційному кілька ліній автоматично були вирізані . Я шкодую про це. Але б у цьому випадку вистава була б п’ять шість годин! Ми скоротили, і я лишив лише дві лінії. Це лінія кохання, це обов’язкова. Адже б роман не називався «Майстер і Маргарита». А інша тема, це основна тема, як на мене проведена –  тема людини і влади. Сподіваюсь, нам це вдалося».

Над масовими сценами й танцювальними номерами працював головний балетмейстер Херсонського академічного музично-драматичного театру ім. М.Куліша Юрій Бусс, костюми створила головний художник Ірина Кліменченко.

Окремо заслуговує на увагу музика Шевкета Білялова. За відгуками глядачів – це одна з сильних сторін спектаклю. Головні ролі виконали Богдан Чернявський та Тетяна Любченко, передає телеканал Лтава.

Если вы нашли ошибку в тексте, выделите ее и нажмите Shift + Enter или нажмите здесь что бы сообщить нам.

Leave a Reply

Ваша пошт@ не публікуватиметься. Обов’язкові поля позначені *

You may also like