Google прокомментировал, почему переводит “РФ” на “Мордор”

196
нет комментариев
Гугл

В пресс-службе корпорации сообщили, что автоматический переводчик работает без участия людей, используя только алгоритмы.

Так, Google Translate создает автоматический перевод, он использует образцы из сотен миллионов документов, чтобы определить, какой вариант может быть наиболее правильным, отметил представитель компании.

В компании уточнили, что автоматический перевод является “очень сложной системой”, поскольку значение слов зависит от контекста, в котором они используются.

“Поэтому бывают ошибки и неправильные переводы, которые мы стараемся исправить как можно быстрее, как только узнаем о них”, – говорит представитель Google.

Ранее пользователи Google Translate заметили, что переводчик переводит с украинского “Російська Федерація” на русский как “Мордор”, а фамилию главы российского МИД Сергея Лаврова – “грустная лошадка”.

А еще с украинского на русский слово “росіяни” переводил как “оккупанты”.

По информации ЛІГА.net

Если вы нашли ошибку в тексте, выделите ее и нажмите Shift + Enter или нажмите здесь что бы сообщить нам.

Оставте комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Так же по теме

Apple перестала быть самой дорогой компанией в мире

Холдинг Alphabet, в который входит компания Google, обошел по капитализации