Google Translate предлагает перевод выражению «наркоманское государство» как «українська держава»

1833
нет комментариев
wpid-20150421112906619.jpg

Сегодня в социальных сетях обнародовали интересный факт перевода программой Google Translate. Если в программе ввести фразу «наркоманское государство», то переводчик предлагает украинский перевод – «українська держава!».

Все это бред.

Оказывается, что в Google translate можно вносить свою версию перевода на любую фразу. Поэтому, можно организовать спланированное искажение перевода, например, с помощью тех же троллей.

И тут же возникает вопрос: это же сколько необходимо было раз тролям предлагать такой перевод Гуглу, что бы Гугл стал предлагать такой вариант?

Какие троли могли это сделать, догадаться не сложно. «Вместо матюков, в своей речи использовали бы нормальные слова», — отмечают некоторые пользователи под сообщением в социальных сетях…

Какая реакция будет компании Google, узнаем в скором времени.

«Кременчуг Today»

Если вы нашли ошибку в тексте, выделите ее и нажмите Shift + Enter или нажмите здесь что бы сообщить нам.

Оставте комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Так же по теме

Пенсіонер віддав Інтернет-шахраям 15 тисяч

12 березня до кременчуцького відділу поліції звернувся 61-річний